Как будет синдром отмены на английском

Как будет синдром отмены на английском thumbnail

ru

при алкоголизме ткж назыв. «похмельный синдром», или «похмелье» (в народном употреблении)

@Elena Lysko

en

syn. a syndrome of withdrawal

@Elena Lysko

en

substance-related disorder that occurs upon the abrupt discontinuation/separation or a decrease in dosage of the intake of medications, recreational drugs, and alcohol

@wikidata

алкогольный синдром отмены

alcohol withdrawal syndrome

пост-острый синдром отмены

post-acute-withdrawal syndrome

постострый синдром отмены

post-acute-withdrawal syndrome

синдром отмены алкогольных средств

alcohol withdrawal syndrome

синдром отмены алкоголя

alcohol withdrawal syndrome

терапия синдрома отмены

abstinence therapy

Activists lie on the steps of the building forcing employees to literally

step over

them, just like they “

step over

the law”.

Aktywiści leżeli na schodach budynku zmuszając pracowników dosłownie do

deptania

po nich, tak samo jak „

depczą

oni prawo”.

gv2019 gv2019

Step over

and

step

through frames

Stepery

i konstrukcja

steperów

tmClass tmClass

Retail services connected with the sale of vehicles, motor vehicles, bicycles, cycles, electric […]

bicycles, folding electric bicycles, folding bicycles, bicycle frames,

step over

and

step

through frames, parts and fittings for all the aforesaid goods

Usługi handlu detalicznego związane ze sprzedażą pojazdów, pojazdy mechaniczne, rowery, rowery, rowery […]

elektryczne, elektryczne rowery składane, rowery składane, ramy rowerowe,

stepery

i konstrukcja

steperów

, części i części do wszystkich wyżej wymienionych towarów

tmClass tmClass

Bringing together for the benefit of others a variety of vehicles, motor vehicles, bicycles, cycles, electric […]

bicycles, folding electric bicycles, folding bicycles, bicycle frames,

step over

and

step

through frames, parts and fittings for all the

[…]aforesaid goods enabling customers conveniently to view and purchase those goods in a retail store, from an Internet web site or by means of telecommunications

Gromadzenie na rzecz osób trzecich rozmaitych towarów, mianowicie pojazdów mechanicznych, rowery, rowery, rowery […]

elektryczne, elektryczne rowery składane, rowery składane, ramy rowerowe,

stepery

i konstrukcja

steperów

, części i elementów wyposażenia do nich, w celu

[…]umożliwienia klientom wygodnego obejrzenia i dokonania zakupu tychże towarów w sklepie detalicznym, z witryny internetowej lub za pośrednictwem telekomunikacji

tmClass tmClass

He

stepped over

a line, and I can make him step in the other direction.

Przekroczył

granicę, a ja mogę sprawić, żeby cofnął się o krok.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

I didn’t want him to

step over

a river of shit every time he stepped through his front door.

Nie chciałem, żeby każdego dnia

przekraczał

rzekę gówna.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Usiądziemy tam

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

The invitation was much like the one presented by God to the […]

apostle Paul, who saw in vision a man entreating him: “

Step over

into Macedonia and help us.”

Podobne zaproszenie skierował kiedyś Bóg do apostoła Pawła, […]

ukazując mu w wizji mężczyznę, który błagał: „

Przepraw

się do Macedonii i pomóż nam” (Dzieje 16:9, 10).

jw2019 jw2019

Swivel in arabesque

stepping over

, ending croisé front.

Przejście i arabesque,

przejście

,

kończymy

w croisé, przód.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Stepping over

the border and helping out in Canadian territory was a fine privilege.

Przeprawienie się za

granicę i pomaganie na terenie Kanady było dla nas wspaniałym przywilejem.

jw2019 jw2019

Krok do

przodu.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Grab your luggage and

step over

here, please.

Proszę

podejść

tu z bagażem.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Who wants to

step over

a dead body to buy a slurpee?

Kto chce

przejść nad

zwłokami, by kupić picie?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Step over

it really slowly.

Przejdź nad

tym bardzo powoli.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Stań tutaj

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

You know, clawing my […]

way to the top of the corporate ladder, willing to

Читайте также:  Моторное развитие детей дошкольного возраста с синдромом дауна

step over

anybody that got in my way.

To wydrapywanie pazurami stopni mojej kariery,

deptanie

każdego, kto stanie mi na drodze.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Odejdźmy dalej

, proszę.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

You’ve told me five times already that these dark […]

stripes are just spaces between the boards, but they still feel like something I should

step over

.

Powiedziałeś mi już pięć […]

razy, że te ciemne paski są tylko przestrzeniami między deskami, ale wciąż czuję, że powinnam

przejść nad

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ld you

step over

here for a second?

Może pan

przejść

tu na chwilkę?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Proszę tu

podejść

opensubtitles2 opensubtitles2

Aren’t you going to

step over

?

Czemu nie chce pani

podejść

?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

It was towards the end of the war when they

stepped over

the line

Zbliżał się koniec wojny, gdy

przekroczyli

granicę

opensubtitles2 opensubtitles2

Very appropriately, when God summoned Paul and Silas to leave the area of Asia and take up missionary work in Macedonia, He gave Paul a […]

vision of a man there entreating him and saying: “

Step over

. . . and help us.”

Kiedy Bóg wezwał jego i Sylasa do opuszczenia terenu Azji, aby podjąć służbę misjonarską w Macedonii, stosownie […]

ukazał mu w wizji tamtejszego mieszkańca, który błagał go, mówiąc: „

Przepraw

się (…) i pomóż nam”.

jw2019 jw2019

Would you just

step over

there?

Zechce pan

przejść dalej

?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Найдено 1761 предложений за 23 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Источник

Источник

Источник