Синдром когда стыдно за других
Неужели испанцы – самая стыдливая нация? А иначе откуда могло пойти это выражение. Многие из нас употребляют эту фразу довольно часто, но мало кто задумывался о реальном значении и происхождении этого выражения. Обычно «испанский стыд» произносят тогда, когда нам стыдно за кого-то, когда кто-то позорит нас или его поведение не вписывается в наше представление о нормах приличия.
Но при чем тут Испания?
Откуда пошло выражение «испанский стыд»
Бывает, что кто-то в компании не очень удачно пошутил, а стыдно за эту шутку нам. Но почему обязательно нужно упоминать Испанию? Так повелось, что Испания все-таки была причастна к чувству стыда.
Версия #1. Испания все же при деле
Самая популярная теория, согласно которой возникло выражение «ипанский стыд», все-таки причастна к Испании. И дело вовсе не в том, что испанцам стыдно друг за друга больше, нежели н нам, русским, или другим нациям. Просто впервые определение того состояния, когда нам психологически неуютно и мы испытываем чувство стыда за кого-либо, возникло именно в Испании. В оригинале эта фраза звучит как «verguenza ajena». А если перевести это выражение на английский, то фраза дословно трансформируется в длинное выражение, и чтобы упростить себе жизнь стали просто говорить «испанский стыд. В русский язык это выражение пришло благодаря дословному переводу с английского.
Версия #2. Библейский подтекст
Согласно другой теории происхождение выражения «испанский стыд» имеет библейский подтекст. Предание гласит, Иуда раскаялся в своих грехах и повесился на осине. И даже этому дереву было так стыдно за то, что на нем весит предатель, который покончил с жизнью. А название дерева «осина» на иврите звучит как «испа» или «аспа». Есть теория, что именно от этой лексемы и пошло выражение «испанский стыд».
Почему нам стыдно за других?
Чувство стыда само по себе далеко не ново, и география уж точно никак не влияет на способность его испытывать, хотя испанцы и первыми придумали это выражение. Но что же заставляет огромное количество людей краснеть за промахи других? Психологи точно знают ответ.
Нарушает правило он, а стыдно мне. Мы проецируем происходящее на себя, мы не хотим испытывать собственный позор, опыт которого есть, пожалуй, у каждого из нас. Когда кто-ибо попадает в неловкую ситуацию, мы автоматически записываем его в виновники и ставим себя на его место, подсознательно, конечно.
Мы многое запрещаем себе. А именно мы запрещаем себе выглядеть глупо и неловко. А сила нашего внутреннего запрета насколько велика, что как только кто-то попадает в такую нелепую ситуацию, то мы избегаем даже смотреть на происходящее. Психологи убеждены, что это знак неприянятие себя такими, какими мы есть на самом деле, со всеми своими недостатками.
Мы берем ответственность на себя за поступки других. Самое яркое проявление этого чувства, когда маме стыдно за поведение своего ребенка, потому что она чувствует сопричастность и считает, что могла бы как-то повлиять на ситуацию.
Мы испытываем страх отвержения общества. Всем известны истории из древности, когда изгнание из племени было самым страшным наказанием. Нас охватывает страх от одной мысли о том, что социум может нас отвергнуть за нелепые действия.
Мы идентифицируем себя с другими, а потому считаем себя свидетелем и соучастником того действия, которое совершил кто-то иной. Становясь свидетелем публичного нелепого действия других людей, мы говорим, что никогда бы так не совершили и испытываем разные степени психологического дискомфорта. И оказывается, это неизбежность. А многочисленные исследования ученых тому подтверждение.
Психологи утверждают, что да, ибо мы сознание наше устроено так, что мы испытываем неприятные эмоции не только за родных и близких, а и за коллег, знакомых, сограждан или любых других людей, схожих с нами по гендерному признаку, цвету кожи и вероисповеданию. Удивительно, не правда ли?
Приходи на бесплатный урок в MELENE.ru с русскоязычными преподавателями и носителями языка, изучай иностранный язык, чтобы тебе не было стыдно хотя бы за себя!
И как обычно вопрос дня: Испытывали ли вы когда-то стыд за других?
Источник
Многие хоть раз в жизни сталкивались с чувством стыда за другого человека — в частности, за родственника или друга. В запущенных случаях нам может быть стыдно даже за незнакомых людей или участников телевизионных шоу.
У такого явления есть название – испанский стыд. В данной статье пойдет речь о причинах этого состояния и методах борьбы с ним.
Содержание статьи:
- Испанский стыд — откуда такое выражение
- Почему вам стыдно за других — причины
- Как побороть испанский стыд — советы психолога
Испанский стыд — и при чем здесь Испания?
Испанский стыд – это то чувство, когда человеку становится дико неловко из-за определенных действий других людей. Чаще всего, его можно испытать во время глупых поступков близких, а иногда понаблюдав за абсолютно незнакомым человеком, который оказался в неловком положении. Некоторые краснеют даже за бездарных участников шоу талантов.
Выражение «испанский стыд» является аналогом английского «spanish shame». Фраза «spanish shame» пошла от испанского «vergüenza ajena», что означает чувство стыда за другого человека.
Испанское «vergüenza ajena» в оригинале не используется из-за трудности произношения, поэтому американцы придумали его аналог, а русские в свою очередь подхватили эту эстафету.
Это состояние зародилось не в Испании, и испытать его можно вне зависимости от того, является ли человек испанцем, или нет. Испанским стыд называется только из-за того, что представители данной страны первыми придумали название для этого неловкого чувства.
На самом деле, название этого состояния — далеко не самая интересная часть. Стоит копнуть глубже и выявить причины, из-за которых люди вынуждены страдать от этого чувства.
А также узнать о том, почему чувство испанского стыда является недостатком, и как с ним бороться.
Почему вам стыдно за других — причины испанского стыда
Эта эмоция не бывает врожденной, мы приобретаем ее на определенных жизненных этапах. Во всех случаях, причина кроется в нашей психологической уязвимости.
Сложно сказать, с чем конкретно связано возникновение чувства стыда у каждого конкретного человека, так как причин — множество.
Внутренние запреты
Возможно, вы краснеете за других из-за своих внутренних ограничений. Например, боитесь быть смешной и выглядеть нелепо. Это связано с низкой самооценкой и неуверенностью в себе. Неумение принять себя, настоящую, и смириться со всеми своими тараканами, может быть чревато постоянным присутствием чувства испанского стыда.
Обычно эта неуверенность формируется еще в дошкольном возрасте. Мы наблюдаем за окружающими людьми, за тем, как они реагируют на наши действия. Исходя из их реакции, мы устанавливаем себе определенные барьеры. И так, из года в год, чувство стыда обретает в нашей голове свой собственный уголок и становится абсолютно привычным для нас.
Ответственность за других
Это явление может происходить с человеком, когда он стойко ощущает, что причастен ко всему происходящему, и результат может зависеть от его дальнейших действий.
Если действия человека идут вразрез с вашими моральными и нравственными принципами, вы на подсознательном уровне начинаете думать, что ответственны за его поступки.
Страх быть отвергнутым
Эта черта имеет генетическое происхождение. Много веков назад было так, что, если человек в чем-то провинился, его изгоняли из племени, и он был обречен на смерть.
Эволюция оставила свой отпечаток, и человек по сей день испытывает страх, когда думает о том, что общество может отвернуться от нас за стыдные действия.
Сравнивание себя с другими
Мы на подсознательном уровне «примеряем» на себя ту неловкую ситуацию, которая сейчас происходит с другим человеком. В конце концов, нам становится стыдно, хотя мы ничего такого не сделали.
Это происходит в нескольких случаях:
- Человек является нашим родственником или другом.
- У человека такая же профессия или хобби, как и у нас.
- Человек находится в той же возрастной категории и так далее.
Психологи объясняют это тем, что, если мы ощущаем сходство с человеком или персонажем из телевизора по каким-либо критериям, от его неловкого положения нам самим становится не по себе.
Повышенный уровень эмпатии
Эмпатия – способность человека ощущать состояние других людей на себе. Некоторые испытывают стыд за человека, который опозорился, а некоторые лишь усмехаются над ним.
Как отреагирует конкретный человек — зависит от его уровня эмпатии. Если человек склонен принимать все близко к сердцу, то испанский стыд будет преследовать его на протяжении всей жизни.
То, что чувство стыда за других людей и повышенная эмпатия напрямую связаны, было научно доказано. Мы подсознательно хотим помочь человеку настолько, что начинаем испытывать стыд сами.
При повышенном уровне эмпатии людям тяжело дается просмотр различных шоу талантов. Когда очередной «талант» выходит на сцену, хочется выключить видео, зажмурить глаза и сидеть так несколько минут.
Неприятные воспоминания
Психологи объясняют, что человек может испытывать испанский стыд еще и по той причине, что ранее он мог оказаться в аналогичной неловкой ситуации. И теперь, когда он наблюдает, что кто-то оказался в похожем положении, у него возникает желание провалиться сквозь землю и убежать от самого себя.
Желание не видеть этого, чтобы не переживать это чувство снова.
Перфекционизм
Перфекционизм – это стремление к совершенству во всем. Перфекционизм зачастую безобиден, но иногда это может перерастать в заболевание. Это неврологическое явление заставляет человека делать абсолютно все в соответствии с правилами. Внутренний перфекционист требует, чтобы другие люди тоже безупречно следовали этом правилам.
Если окружающие отклоняются от установленных норм в голове перфекциониста, он начинает испытывать чувство сильного стыда за них.
Что делать, чтобы не было неловко за других — советы психолога
Ощущение стыда за других иногда мешает в повседневной жизни, поэтому от него можно и нужно избавляться. Нужно ставить перед собой цель; не пытаться спрятаться от своих чувств, а научиться относиться к происходящему по-другому. Для этого нужно постоянно бороться со своими комплексами и прочими «тараканами».
Важно осознать, что дело именно в вас, а не в других людях. Человек, оказавшийся в неловком положении, может даже не испытывать тех эмоций, которые испытываете вы, глядя на него.
Если вы хотите перестать чувствовать стыд за других, вам предстоит долгая и упорная работа со своей психологической составляющей. По возможности, нужно доверить это дело грамотному специалисту.
К каждой отдельной ситуации нужен свой подход:
- В случае с повышенной эмпатией, можно избавиться от чувства стыда за других с помощью метода деления людей на «своих» и «чужих». Если вы осознаете, что человек абсолютно не похож на вас, и его предпочтения идут вразрез с вашими, это поможет перестать испытывать стыд за него. Нужно найти как можно больше противоположностей, которые вам не импонируют. Данная теория была выведена и применена на практике известным биологом Франсом де Ваалем.
- Чтобы перестать сравнивать себя с другими, нужно провести четкие границы между ними и собой. Нужно осознать, что вы – это не тот человек, который оказался в неловком положении. Человек, который выступает, не имея ни слуха, ни голоса – это не вы. Ваша подруга, которая «тупит» перед парнем – это не вы. Нужно прокручивать эту мысль каждый раз, когда вы начинаете краснеть за других.
- Если вы испытываете стыд за других, потому что привыкли перетягивать на себя ответственность — скорее всего это происходит из-за глубоко засевшего чувства вины. Это нужно осознать и проработать.
- Если стыд за других возникает из-за внутренних ограничений, нужно поработать над самооценкой. Чем неувереннее человек, тем сильнее он будет критиковать других за их поступки. Чаще всего, низкая самооценка формируется у нас со времен садика или начальной школы. Постарайтесь вспомнить, когда вы начали испытывать чувство собственной неудовлетворенности, проживите это еще раз — и отпустите.
Испанский стыд – это абсолютно естественное чувство, которое характерно многим из нас. Но иногда нам не хочется это осознавать из-за абсурдности ситуации. Например, когда стыдно становится за героев из сериалов и случайных прохожих. Если такие ощущения доставляют вам дискомфорт, с ними однозначно нужно бороться.
Чтобы избавиться от испанского стыда, для начала выявите причину его возникновения. Найдите закономерности, выяснив, когда и за какие поступки вам становится стыдно.
Источник
Алекс Р. · 7 сентября 2019
25,1 K
Популяризатор истории, писатель. Специализация — Позднее Средневековье и Ренессанс в… · vk.com/grand_orient
Это калька с английской идиомы spanish shame. А она, в свою очередь, в основе имеет испанское выражение la vergüenza ajena, которое прямо-таки дословно переводится «позор другого». Неоднократно слышал, что якобы такие выражения в английском и испанском почти не используются, но это бред — достаточно загуглить то и другое. Вот, скажем, на тему la vergüenza ajena пишет El Pais, одна из ведущих испанских газет: https://verne.elpais.com/verne/2016/08/24/articulo/1472034071_966901.html
Выражение spanish shame также знает Urban Dictionary, например, так что сомневаться в его существовании не приходится. Остаётся один вопрос — как именно испанское выражение превратилось в «испанский стыд»? Этого точно никто не знает. Слышал версию, что это было связано с просмотром американцами «мыльных опер» из Латинской Америки. Дескать, их герои-то и вызывали «испанский стыд». Но поскольку Латинку в США вообще часто называют Spanish America и spanish же — корректное обозначение латиноамериканцев, то из этой схемы явно как-то выпадает испанский первоисточник.
В любом случае, вероятно, дело всё же было на юге США. В месте плотного соприкосновения испанского и английского языков. К слову, немцы пошли иным путём и la vergüenza ajena калькировали так же, как мы spanish shame. Получилось слово Fremdschämen. Но источником всё равно остаётся испанский язык, так уж сложилось.
Ой как перед доном едро неудобно
Откуда пошло выражение «не все дома»?
Образование: филолог-германист, ИФФ РГГУ, работа: создаю сайты, пишу тексты, увлекаюсь… · t.me/knossoslab
Я думаю русскоязычный человек инстинктивно понимает, что это выражение строится на противопоставлении понятий полноты/неполноты. Культурологический комментарий фразеологического словаря поясняет это так: «Высказывание обычно сопровождается жестом — постукиванием пальцем по лбу (по голове) или покручиванием пальцем у виска. Образ восходит к архетипическим противопоставлениям «внутренний — внешний», «полный (целый) — неполный (нецелый)», а также к мифологическому представлению об окультуренном пространстве, единицей упорядочивания которого в образе является дом.<…> В основе образа лежит вещная метафора, уподобляющая голову человека дому, при этом голова символизирует внутреннее интеллектуальное пространство человека, его интеллектуальный мир, а дом в образе — семью, домочадцев. Образ в целом создаётся домоустроительно-семейной метафорой, уподобляющей полноту, целостность интеллектуального пространства человека полноте семьи в доме. Присутствие в доме всех домочадцев означает порядок, слаженность внутренней жизни (внутренний распорядок семейной жизни); присутствие всех как элементов внутреннего интеллектуального пространства человека символизирует интеллектуальный порядок. Отсутствие порядка в доме, неполнота дома «переносится» на интеллектуальную «неполноту» человека.»
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.
Что такое испанский стыд с психологической точки зрения, и почему в одних ситуациях мы его испытываем, а в других, аналогичных,— нет?
Испанский стыд — это чувство стыда, которое мы испытываем за действия другого человека. Очень распространённая фраза описывает: «Почему фигню сделал он, а стыдно мне?»
Оно появляется, когда, смотря на определённые действия, мы видим деградацию нашего общества и просто тупые поступки, которые могут вызвать лишь отвращения. У меня, например, такое чувство вызывает большинство блоггеров, которые делают тупые челледжи
Прочитать ещё 1 ответ
Правда ли, что испанский – самый легкий язык романской группы? Почему так считается?
О каком из испанских языков идёт речь??? В Испании 4 государственных языка!
Если речь о кастильском языке, то для носителей русского языка он действительно проще, чем другие романские языки, поскольку там всё читается как написано, а произношение почти такое же, как в русском (за некоторыми исключениями). Кроме того, в нём почти нет склонений, то есть слова и артикли не меняются в зависимости от падежа, как, например, в латинском; порядок слов свободный, как и в русском, хитрых букв и сочетаний, как во французском или итальянском, почти нет и т.д. Я бы назвал кастильский язык романской классикой.
Прочитать ещё 1 ответ
Источник
Íå, íå áûëî. Âîò òåáå åù¸, åñëè èíòåðåñíî:
縮陽 [suoyoung](êèòàéñêèé) ïàòîëîãè÷åñêàÿ âåðà â òî, ÷òî òâîé ïåíèñ óìåíüøàåòñÿ, è â ñêîðîì âðåìåíè èñ÷åçíåò âîâñå.
Areodjarekput (ÿçûê èíóèòîâ) îáìåíÿòüñÿ æåíàìè, íî íå íàâñåãäà, à âñåãî íà íåñêîëüêî äíåé. Ê ñâèíãåðñòâó íå èìååò îòíîøåíèÿ. «Æåíà ïî îáìåíó» íóæíà íå òîëüêî äëÿ ñåêñà, íî è äëÿ òîãî, ÷òîáû çàñîëèòü ðûáó, íàïðèìåð, èëè ïîìûòü ïîñóäó.
Ládramhaíola (èðëàíäñêî-ãýëüñêèé) äåíü, ïðîâåäåííûé âïóñòóþ, õîòÿ ïëàíèðîâàâøèéñÿ äëÿ ìíîæåñòâà äåë.
Serendipity (àíãëèéñêèé) ñïîñîáíîñòü, äåëàÿ ãëóáîêèå âûâîäû èç ñëó÷àéíûõ íàáëþäåíèé, íàõîäèòü òî, ÷åãî íå èñêàë. Èíòóèòèâíàÿ ïðîçîðëèâîñòü, êîòîðàÿ áûâàåò, ê ñîæàëåíèþ, îòíþäü íå ó âñåõ.
Huevón [oo-ay-vone](èñïàíñêèé) «òîò, ó êîãî íàñòîëüêî áîëüøèå ÿéöà», ÷òî åìó ëåíü ñäâèíóòüñÿ ñ ìåñòà. Íå ïðîñòî ëåíòÿé, à ïðÿìî-òàêè ïàòîëîãè÷åñêèé. Íà óì, ïî÷åìó-òî, íå ïðèõîäèò íè÷åãî, êðîìå, êàê àíåêäîò ïðî òðåõ êîòîâ.
Bumf (àíãëèéñêèé) çàíèìàòüñÿ äîêóìåíòàìè (ïèñüìàìè, äîãîâîðàìè, áóìàãîé, â îáùåì), êîòîðûå íóæíî ïðî÷èòàòü è èçó÷èòü, íî îò êîòîðûõ âàì ñòàíîâèòñÿ íåâûíîñèìî ñêó÷íî.
يقبرني [ya’aburnee] (àðàáñêèé) äîñëîâíî ïåðåâîäèòñÿ, êàê «òû ìåíÿ ïîõîðîíèøü». Íå ïîäóìàéòå íè÷åãî ïëîõîãî: ýòî ñëîâî óïîòðåáëÿþò âëþáëåííûå, êîãäà õîòÿò ñêàçàòü, ÷òî íè äíÿ íå ñìîãóò ïðîæèòü áåç îáúåêòà ñâîåãî æåëàíèÿ, è õîòÿò óìåðåòü ó íåãî íà ðóêàõ, õîòÿ áû íà äåíü ðàíüøå. È íèêàê èíà÷å.
Retrouvailles [r(ə)truvɑj:] (ôðàíöóçñêèé) ðàäîñòü, èñïûòûâàåìàÿ îò âñòðå÷è, ïîñëå äîëãîãî ðàññòàâàíèÿ, ðàçëóêè. Íå âñåãäà òîëüêî îòíîñèòåëüíî ëþäåé, íî è âîçâðàùåíèÿ â ëþáèìîå ìåñòî. Íó, èëè íà ðîäèíó, ñêàæåì.
Drachenfutter (íåìåöêèé) «êîðìåæêîé äðàêîíà» íàçûâàþò íåìåöêèå ìóæüÿ ìàëåíüêèå ïîäàðêè (øîêîëàäêè, öâåòû, äóõè), êîòîðûå ïðèíîñÿò ñâîèì æåíàì ïîñëå íå ñëèøêîì ñåðüåçíîé ñâîåé ïðîâèííîñòè. Íàïðèìåð, ïîñëå òîãî, êàê íàïèëñÿ ñ äðóçüÿìè è ïðèïîëç ïîä óòðî, èëè ðàçáèë ëþáèìóþ ÷àøêó åå äîðîãîé ïîêîéíîé áàáóøêè.
Hanyauku (ðóêâàíãàëè, Íàìèáèÿ) èäòè íà öûïî÷êàõ ïî ðàñêàëåííîìó íà ñîëíöå ïåñêó, ïîòîìó ÷òî èíà÷å òâîè ñòóïíè ïðîñòî çàæàðÿòñÿ. Óåõàâøèì íà çèìó â Ãîà ïîñâÿùàåòñÿ.
ジバク [jibaku] (ÿïîíñêèé) — óíèêàëüíàÿ îñîáåííîñòü ÷åëîâåêà âî âðåìÿ ñïîðà âïàñòü â òàêîé àçàðò, ÷òî íà÷àòü îïðîâåðãàòü òî, ÷òî ñàì ñêàçàë ðàíüøå.
Earworm (àíãëèéñêèé) áûâàëî ó âàñ òàêîå, ÷òîáû êàêàÿ-òî ìåëîäèÿ èëè ïåñíÿ çàñåëà â ãîëîâå, è äîâåëà ïðàêòè÷åñêè äî èññòóïëåíèÿ? Ýòî îí ñàìûé «óøíîé ÷åðâü».
Utepils (íîðâåæñêèé) ñèäåòü íà ïðèðîäå ïðèãîæèì äåíüêîì è ñ íàñëàæäåíèåì ïèòü ïèâî.
Panapoo (ãàâàéñêèé ÿçûê) ñêðåñòè ìàêóøêó â ïîïûòêàõ âñïîìíèòü òî, ÷òî íàïðî÷ü çàáûë.
קיבעצען [kibetsn](èäèø) ÷åëîâåê, êîòîðûé ëåçåò ê òåáå ñ íåíóæíûìè ñîâåòàìè è ðåêîìåíäàöèÿìè, è æóòêî íàäîåäàåò, êîãäà òû çàíÿò êðàéíå âàæíûì äåëîì. Êñòàòè, ýòèì ñëîâîì óñïåøíî ïîëüçóþòñÿ â òîì æå çíà÷åíèè àìåðèêàíöû (kibitzer).
Gigil (òàãàëüñêèé, Ôèëëèïèíû) íåïðåîäîëèìîå æåëàíèå óùèïíóòü èëè óêóñèòü ñâîåãî ëþáèìîãî, âûçâàííîå ïåðåèçáûòêîì ÷óâñòâ.
Baise-en-ville [bεzɑ̃vil’] (ôðàíöóçñêèé) ïðåäñòàâüòå, ÷òî ðåøèëè ïðîâåñòè íî÷ü íå äîìà, à â áîëåå ïðèÿòíîì ìåñòå, ãäå ïðåäïîëàãàåòñÿ ñåêñ, ñî âñåì îòñþäà âûòåêàþùèì. Âû áåðåòå çóáíóþ ùåòêó, äåçîäîðàíò, ñìåííîå áåëüå, ïàðôþì, áðèòâó (íó, è ÷òî òàì åùå êîìó íóæíî). Âîò âåñü ýòîò íàáîð, êîòîðûé âû íåñåòå, è íàçûâàåòñÿ «áýç-àí-âèëëü».
Farpotshket (èäèø) òî, ÷òî îêîí÷àòåëüíî ñëîìàëîñü â ïðîöåññå ïîïûòêè ýòî ñàìîå ïî÷èíèòü.
slampadato (èòàëüÿíñêèé) ÷åëîâåê, êîòîðûé òîëüêî è äåëàåò, ÷òî êó÷ó âðåìåíè ïðîâîäèò â ñîëÿðèè, ïîýòîìó îí è çèìîé è ëåòîì õàðàêòåðíîãî òåìíî-îðàíæåâîãî öâåòà. Íó, òåïåðü âû òî÷íî çíàåòå, êàê íàçûâàòü äåâóøåê/þíîøåé, êîòîðûõ ïîëíûì-ïîëíî â êëóáàõ è íà ìîäíûõ òóñîâêàõ.
دد لم ذطدت [war-nam nihadan] (ôàðñè) — óáèòü êîãî-òî, ïîõîðîíèòü, è ïîñàäèòü ïîâåðõ öâåòû, ÷òîáû ñêðûòü ïðåñòóïëåíèå.
Zechpreller (íåìåöêèé) ÷åëîâåê, êîòîðûé íèêîãäà íå ïëàòèò ïî ñ÷åòàì. Íå òî, ÷òîáû êèäàëà, à âîò òàêàÿ ëè÷íîñòü, êîòîðîãî âû, íàïðèìåð, çîâåòå ïî-äðóæåñêè ïîîáåäàòü âìåñòå, à ñ÷åò îïëà÷èâàåòå âñåãäà âû. Èëè âû åìó äàëè âçàéìû, à îí âñå íèêàê íå íàõîäèò ïîâîäà ýòè äåíüãè âàì âåðíóòü. Çíàêîìàÿ ñèòóàöèÿ?
Dhurna (àíãëî-õèíäè) ïûòàòüñÿ âûáèòü äåíüãè èç Zechpreller, ñèäÿ ó åãî äâåðè, áåç åäû è ïèòüÿ, òåðïÿ íàñìåøêè è ìîçîëÿ åìó ãëàçà, ïîêà åìó ýòî òàê íå äîñòàíåò, ÷òî îí âñå-òàêè çàïëàòèò.
讳疾忌医 [huijijiyi](êèòàéñêèé) äàæå, åñëè ó òåáÿ ÷òî-òî áîëèò, íå ãîâîðèòü è íå îáðàùàòüñÿ ê âðà÷àì â óæàñå îò òîãî, ÷òî îíè ìîãóò ïîñòàâèòü òåáå ñòðàøíûé äèàãíîç, ïîêà íå ñòàíåò óæå ñëèøêîì ïîçäíî, ÷òîáû âîîáùå ÷òî-òî ëå÷èòü. Ñâîéñòâåííî ìíîæåñòâó æèòåëåé áîëüøèõ åâðîïåéñêèõ ãîðîäîâ, êñòàòè.
Bodach (ãýëüñêèé øîòëàíäñêèé) äóõ äàâíî óìåðøåãî ñâàðëèâîãî ñòàðèêà, êîòîðûé êàæäóþ íî÷ü ñïóñêàåòñÿ ïî òðóáå, ÷òîáû ïóãàòü íåïîñëóøíûõ äåòåé. Íå ïîëòåðãåéñò è íå áàíøè, ïîòîìó ÷òî âçðîñëûå åãî íå âèäÿò è íå ñëûøàò. ×òî-òî âðîäå «÷óäîâèùà ïîä êðîâàòüþ».
Svårpåfåtagbar (øâåäñêèé) ñâîåãî ðîäà «íåóëîâèìûé Äæî». ×åëîâåê, êîòîðîìó âû çâîíèòå, à îí íèêîãäà íå áåðåò òðóáêó, èëè âû ïðèõîäèòå ê íåìó íà ðàáîòó, à ñåêðåòàðøà ãîâîðèò, ÷òî îí òîëüêî ÷òî âûøåë.
Источник